'굵은 글씨'

한국 한국어

세계인권선언
제1조
모든 인간은 태어날 때부터 자유로우며
그 존엄과 권리에 있어 동등하다.
인간은 천부적으로 이성과 양심을 부여받았으며
서로 형제애의 정신으로 행동하여야 한다.

미분류

갑인어족

앙둔 제국 헤이어

Suijoi w Indagak Zax
Olipudin Gandek Yeguinur
Nvlvw
Suijoi w indagak zax zoqindilip
girogidub w oirowlip girogiduj,
nit jagm w gandez hiuzee.
Tax Fanaxiral asitaldenot w kalut olipud
Omi w Fio bionosaq bikimvlak mezagarh ximyuroja.
Swidzoi w Indajack Yakh
Olipudin Jandeck Thejwinur
Neoleow
Swidzoi w indajack yakh yochindilip
jirojidub w oirowlip jirojidudz,
nit dzangm w jandey hyuyee.
Takh Phanakhiral ashitaldenot w calut olipud
Ovi w phyo byonoshachk biciveolack veyajarh khimthurodza.
쉬조이 우 인다갹 야흐
올리뿌딘 갼덱 테귀누르
널러우
쉬조이 우 인다갹 야흐 요킨딜립
기로기두브 우 오이로울립 기로기두지,
닛 장음 우 걍데으 휴예에.
따흐 파나히랄 아시딸데놋 우 꺌룻 올리뿌드
오미 우 표 뵤노샥 비끼멀락 메야갸르 힘투로자.

동레니스카제어

아사 아사어

世界人權宣言
第一條
諸乃 人間乃 活女 時凡斗 自由女木
其 尊嚴方 權利火 居又 同等爲力
人間乃 天賦的戶女 理性方 良心女 附與禛三木
相 兄弟愛戶 精神戶女 行動爲已 爲乃力
쇠괴윈곤소논
죄윌조
모둔 윈가난 퇴날 퇴웃 자유로뫼
구 조놈화 골뤼흐 위소 동둥하다
윈가난 촌부조그로 위송화 양쉬말 부요바사뫼
소로 횡죄외으 종쉬느로 횡동하야 한다

메데마어족

미세자리아 연합 뎅구르어

Duloůh Nosurepegelibirupux Eralcedu
Nwebu Eno
Elohůxep si nwapuśipodux emirumorup erupu,
Etha Iriqidu duna Egelibirup hućůni jemapod.
Nosurep Enasu duna Ecuneyśunok jebizibodu,
Pokůzilojebolux Tirips tucabot tusůmbodu.
들로우흐 노스레페겔리비르픅스 에랄체드
눼브에노
엘로훅셉 시 놔프시포득스 에미르모릅 에르프,
에타 이링이드 드나 에겔리비릅 흐추니 제마포드.
노스렙 에나스 드나 에츠네이스녹 제비이보드,
포쿠일로제보륵스 티립스 투차봇 트숨보드.

바란 연방 바란어

Dlauh Noschrepeeliwipauchs Eralked
Neb Enor
Elohuchsep sier erf morf sisauchs wod napaus emit
denar wod zemas hauzunier ethar jitingid, eliwip.
Noschrep sier wod zevig enasch, ekneichnok denar
tausume wod tauka wot pokuzilozewolauchs tiripsch.
들라우흐 노슈레필리비파욱스 에얼커트
네버노어
엘로훅서프 지어 어프 모프 지사욱스 보트 나파우스 어미트
더너 보트 처마스 하우추니어 어터 이팅이트, 엘리비프.
노슈레프 지어 보트 처비히 어나슈, 에크나이흐노크 더너
타우숨 보트 타우카 보트 포쿠칠로체보라욱스 티립슈.

헤멜바르트 제국 트라벨레메

Dhlouh Noshrephx Egelivirhphx Eralced
Nweb Eno
Elohuxep si erhfh morhf sishx vod nwaphs emith
dhna vod jemas hhtyuni ehta itingidh, egelivirhph.
Noshrep si vod jevig enash, echneichshnokh dhna
thsum vod thca vot pokuzilox jevolhx tiriphsh.
들로우흐 노스레픅스 에겔리비르픅스 에랄케드
눼브에노
엘로훅세프 시 에르프 모르프 시슥스 보드 놔프스 에미트
드나 보드 제마스 흐튜니 에타 이팅이드, 에겔리비르프.
노스레프 시 보드 제비그 에나스, 에츠네이츠스노크 드나
트숨 보드 트카 보트 포쿠일록스 제볼륵스 티리프스.

무디두기어족

디누단마 무디두기

nuna san sanni tuki
naun uan
umuni tan ai san mi su sanni in
una san isu minin in sanni kata.
nau tan san mi nana in muna atu in
utani una mata satu sunosi unin mui atu kimi.
누나 산 산니 두기
나운 우안
우무니 단 아이 산 미 수 산니 인
우나 산 이수 미닌 인 산니 가다.
나우 단 산 미 나나 인 무나 아두 인
우다니 우나 마다 사두 수노시 우닌 무이 아두 기미.

디누단마 퍈프소븜

rurn sni san nuna
nyn 1(fun)
yupuna isan ue zan tyn ymnik n
ynaj ipi snus n sni.
gynar isan ue jorovn n min umun f z dal
usv n cok y: ikmun f noj vni tmin.
루른 스니 산 누나
뉜 푼
위우푸나 이산 우에 잔 튄 윔닉 은
위나이 이피 수누스 은 스니.
귀나르 이산 우에 요로븐 은 민 우문 프 즈 달
우스브 은 촉 위: 익문 프 노이 브니 트민.

드락사예 신국 현대 드락사예 퍈프소븜

言權人世
數一
于已等已人于全本時于已生而
于已也已其士大于士而權.
哥于已大丫乙已人于全已午乙午于又大而思于的
好之汝于天而必于已已已相的夕大午已丫愛丁㐃已大.
一于乙大 (ʔorŋ) 士丫一已 (saʔi) 士丫夕大 (san) 夕大于夕大丫 (nuna)
大于已夕大 (ŋuin) 化于夕大 (fun)
于已 (ui)于巴于大丫 (upuŋa) (i)士丫夕大 (san) (u)丫已 (ai)
子丫大 (zaŋ) 丁于已夕大 (tuin) 于已 (u)㐃于夕大已可 (munik) 夕大 (n)
于已 (ui)夕大丫已 (nai) (i)巴已 (pi) 士大于士 (sŋus) 夕大 (n) 士丫一已 (saʔi).
哥于已大丫乙 (guiŋar) (i)士丫夕大 (san) (u)丫已 (ai) 已午乙午于又大 (ioroʋŋ)
夕大 (n) 可㐃已夕大 (kmin) (u)化于 (fu) 㐃丫于大 (mauŋ) (z) 夕丫乙 (dal)
(u)士又 () 夕大 (n) 呵午可 (cok) 于已已 (ui:) (i)可㐃已夕大 (kmin)
化于 (fu) 夕大午已丫 (noia) 又夕大已 (ʋni) 丁㐃已大 (tmiŋ).
오릉 사이 산 누나
응우인 푼
우이우풍아 이산 우아이 장 투인 우무닉 은
우이 나이 이피 승우스 은 사이.
구잉아르 이산 우아이 이오로븡 은 크민 우푸 마웅 즈 달
우스브 은 촉 우이: 이크민 푸 노이아 브니 트밍.

오팔투 통신체계

괘선 괘선






"세계인권선언"





"세계인권선언 1조"

구오 사삼오일

3610 (세식스텐) 2600 (후무온).612 (로히투) 1000961 (센구헤원)
{ (1 오둘) }

2600 (후무온).91 (구이치) { 5 (), 7146 (나하시무) } := { 212 (후일이) };

4351 (사삼오일) : 91 (구이치) = 24 (후요) {{ 2966 (후아로헤), 612 (로히투) }, 29 (이쿠) };

= 24 (후요) { 20089 (후온야쿠), 22 12 (이이 한투) };

= 24 (후요) { 926 (구이무) { 91 (구이치) : 91 (구이치) = 21 (두이치) { 952 22 (큐다이 이이).0 () }}}

은어족

은 장성연맹 화칸어


온 숨의 몫을 알림

첫째
.
온 숨이 낳일 때부터 놓이고, 허리와 몫이 같다.

숨이 하늘이 굵은 머리와 마음 주었고,
.
핏줄 사랑으로 손쓸 것이다.
Fakaditronhaannutsonhod
Owewesankag
Funugunkusidakaxakalomfitrohaanutsonhod.
Lofijambakaramfanarnamwafamuskdaka

mutunsanhatlonhifunulimvanut.

화카디트로느아안누초느오드
오웨웨상카그
후누궁구시다카하칼롬휘트로으아아누초느오드.
롬휘잠바카람화나레쿠홤무스크다카
무툰사느아틀로늬후눌림와눗.

자소크어족

네크로어파

셰스카테령 두말린 제도 두말린어

Roscoseeliras

  • 1-Sailinda - Olecausinass Dausozah spo voomsa az, Jiseseenvuz az Lir vas anleez. Causinass Leelu spo Tar az Taiseentan veestucunan, veeza Lirlon a zoolunum.
  • 4-Sailinda - Olecausinass Fuss az Seezin e Voomsa az Anaulos u cavum Elir lo vagum.
  • 6-Sailinda - Olecausinass dofsass voodero Modeefevopo svo Jecausin azz ammeelasucoum Eleer lo vagum.
  • 30-Sailinda - Diserauvatedese dainro de Nso, Stailo llo Causin u naleetempasahunum tov Diserauvas svo heefuce aide Lir az Voomsa'n dzvatuhum llo jiss lo dzvatum aizu' lo zausuhum.

호스코세일리하스

  • 이 샐링 - 올레커시나스 더소사흐 스포 오웅사스, 이세세잉우사스 리흐 와상레이스. 커시나스 레일 스포 타하스 태세잉탕 웨이스투쿠낭, 웨이스 리흘롱 소울루눙.
  • 하 샐링 - 올레커시나스 후사스 세이싱 오웅사스 아널로스 카웅 엘리흐 로 와궁.
  • 체 샐링 - 올레커시나스 돕사스 오우데흐 모데이헤오프 스오 예커시나스 아메일라수코웅 엘레이흐 로 와궁.
  • 소도스 샐링 - 디세허와테데시 댕흐 뎅소, 스탤 로 커싱 날레이텡파사후눙 토우 디세허와스 스오 셰이후치 애디 리하스 오웅상 즈와투훙 로 이스 로 즈와퉁 애스 로 서수훙.

무르무르섬 무르무르어

Ghothahcothínhighat

  • 1-Thénhinda - Onhecóthinath Dóthodhac thpo úmtha ad, Ghithethínbhud ad Nhig bhat annhíd. Cóthinath Nhínhu thpo Tag ad Thaithíntan bhíthtucunn, phídha Nhighánhon a'dhúnhunum.
  • 4-Thénhinda - Onhecóthinath Phuct ad Thídhin e Úmtha ad Anónhoc u cábhum Enhíg nho bhágum.
  • 6-Thénhinda - Onhecóthinath dopháthath údegho Modíphemhopo thbho Ghecóthin adh ammínhathucuum Enhíg nho bhágum.
  • 30-Thénhinda - Ditheghómhatedethe déngho de Nátho, Thténho nhánho Cóthin u nanhítempathachunum tomh Ditheghómhat thbho chíphuce éde Nhig ad Úmtha'n dáthbhatuchum nhánho ghith nho dáthbhatum Édhu' nho dhóthuchum.

오사코시지야트

  • 이 세진다 - 오제코시나스 도소자크 스포 움사드, 이세시누다드 지그 와탄지드. 코시나스 지주 스포 타가드 사이신탄 위스투쿤, 휘자 지야존 아주주눔.
  • 화 세진다 - 오제코시나스 훅타드 시지네 움사드 아노조쿠 카움 에지그 조 와굼.
  • 체 세진다 - 오제코시나스 도화사스 우데오 모디헤워포 스워 예코시나즈 암미자수쿰 에지그 조 와굼.
  • 소도스 세진다 - 디세오와테데세 덴오 데 나소, 스테조 자조 코시누 나지템파사후눔 토우 디세오와트 스워 히후체 에데 지가드 움산 다스와투훔 자조 이스 조 다스와툼 에주 조 조수훔.

자소크어파

시메타시스 시메타시스어

Oesacorsiliguat

  • 1-Tielindu - Olecorsinach Dochozac spo Umza at, Hisesinbut at Lic but anroit. Corsinach Rinue spo Tac at Zaisintal bistucull, priza Riuealon a'zurunum.
  • 4-Tielindu - Olecorsinach Flukt at Sizin e Umza at Anoroc u kabum Elic lo bagum.
  • 6-Tielindu - Olecorsinach dofazach udegro Modiferopo sbo Jecorsin az ammirasucum Elic lo bagum.
  • 30-Tielindu - Diseoeuatedesie degro de Natio, Ztelo laro Corsin u naritempasahunum tou Diseoeuat sbo krifke ede Lic at Umza'l dasbutuhum laro hich lo dasbutum Ezu' lo diosuhum.

요사코르실리과트

  • 이 티엘린두 - 올레코르시나스 도초샤크 스포 움샤트, 이세신부타트 리치 부탄로이트. 코르시나스 리뉴 스포 타카트 샤이신탈 비스투쿨, 프리샤 리유알론 아슈루눔.
  • 파 티엘린두 - 올레코르시나스 플룩타트 시시네 움샤트 아노로쿠 카붐 엘리클로 바굼.
  • 츠 티엘린두 - 올레코르시나스 도파샤스 우데그로 모디페로포 스보 예코르시나슈 암미라수쿰 엘리클로 바굼.
  • 소도스 티엘린두 - 디세요와테데시 데그로 데 나티오, 슈텔로 라로 코르시누 나리템파사후눔 토우 디세요와트 스포 크리프케데 리카트 움샬 다스부투훔 라로 이치 로 다스부툼 에슐로디오수훔.

자소크 철학단 자소크어

Ösaquorsiliguat

  • 1-Télindy - Oléquorsinisas ä Doçozaque spo umxa ad, hisé Sinvud ad Lig'um kavùll anroid. Quorsinisas Rinü svo Tag ad Exaisinta'l vistùqûll, priza Riälo'loy zurùnum.
  • 4-Télindy - Oléquorsinas Flukt ad Sizin é Umxa ad Anoroque u quavùm Élig lo vagùm.
  • 6-Télindy - Oléquorsinas dofaxas udegro Modiféropo svo Jéquorsi'loy ammirasùqûm Élig lo vagùm.
  • 30-Télindy - Diséöuatédésie degro dé Natio, Extelo laro Quorsin'um naritempàsahunum tou Diséöuat svo krifùquê édé Lig ad Umxa'l dasvytùtum laro his lo dasvytùm Ézu'lo diosùtum.

아브렌시아 아브렌시아어

  • Aşánsilijate
  • 1-Tijandü - Elejanşes ja düxorşak sfö vimşá at is-Sánűd at rěij jű javűij Ánrejt. Janşes rěnű sü Tij at exějstan'la űstükűja frisá rijanlon já'zűron.

  • 아샹실리야테
  • 이 티양뒤- 엘레양셰 샤 뒤쇼르샤크 스푀 빔샤 아티스 사뉘다트 레이 위 야뷔이 앙레이트. 양셰스 레뉘 쉬 티야트 에셰이스탕라 위스튀퀴야 프리사 리양롱 야쥐롱.

셰스카테어파

셰스카테 셰스카테어

  • 1'trad - Zuzukreit sozatnövoisen be chzumádun il sinvud ad lig ul kav comun. Zuzu vexö rispe ad czisis lo vistúqueéiúll, priz delepluktaronbiposum gá irosúnes.

자수르만어족

사흐러이스탄 부족연맹 자수르만어

ينسان ھوُقوُقلاري وُموُمجاھان ارز
ماددا بير
.بارچا اداملار هركين, قادرقيمات با ھوُقوُلاردا تاڭ بوليب توُعيلاديلار

.وُلار اقل ۆا ۆيجدان ساھيبيديلار ۆا بيربيرلا يگا بيرادارلارچا موُامالا قيليشلاي زاروُر

Insan Huquqlari Umumjahan Arz
Madda Bir
Barcha adamlar hrkin, qadrqimat ba
huqularda tang bulib tu'iladilar.
Ular aql va vijidan sahibidilar va birbirla
iga biradarlarcha muvamala qilishilai zarur.
인산 후쿠클라리 우뭄자한 아르즈
맛다 비르
바르차 아다믈라르 흐르킨, 카드르키마트 바
후쿨라르다 탕 불리브 투일라딜라르.
울라르 아클 와 위지단 사히비딜리라르 와 비르비를라
이가 브라다를라르차 무와말라 킬리실라이 자루르.

파랑어족

이렘나 철랑대 이렘나어

î'Te k'Si Vaniym ka'Achaliy
y'Syl
sre'Biys Atiy ch'Laya bina kasa'Niriy,
a'Tach heî'Te riliy he'Neva.
s'Kalv sa'Raga ka'Snag h'Svriy riliy h'Zafiy,
Assen he'Rimda re'Ev z'Kiviy re'Vanyalkachnisha
헤테크 시바님 카아할리
이실
스레비사티 흐라야 비나 카사네레이,
아타헤헤테 릴레이에네바.
스칼브 사라가 카스나그 흐스브레이 릴레이에자피,
아센 헤림다 레에브 즈키비 레바냘카흐니샤

자텐다 황금전단 자텐다어

Nópoyázyóttkayzvenóym
Zyác
Nez Peyoš erd Áyoš v sá neym,
Áčenkoš ó Arzyótt ti Náyferem
Peyoš sečey sá Ráyk v Šráytt ti Debrym,
Sá róyozyem rá Moršmonóyogzyód
너포여져트카이즈베너임
져츠
네즈 페요슈 에르더요슈 브 서 네임,
어첸코셔 아르져티 너이페렘.
페요슈 세체이 서 러이크 브 슈러이티 데브림,
서 러요젬 러 모르슈모너요그져드

세멘티 공국세멘티-네라크뤼스 공국 세멘티어

Ezuilenivet sti Eseltarde
Shel
Epile rü Nõ Állózãt vhi Netülis,
Ká eshnile te Ezenátü shi Ẽpartü
Epile alónnülis vhi Esherhnnie sti Etvhi selurõ,
Di reprhimülis rü Epnalkánennie
에쥬니베트 스티 에셀타르데
에피 뤼 농 알로장튀 네튈리쥬,
카 에슈니 테 에제나튀 시 엥파르튀
에피 알로뉠리쉬 에셰렌느 스티 에트위 셀루롱,
디 레프리밀뤼쥬 뤼 에프날카넨느

플리오센어족

플리오센 공화국 파인어

Viellelasneausterazfiosoraoso
côro
Mil lasnes oisen evoi veifezirso gavo na, u seises seisevaus u austeraze emieseblonso gavo na.

Lasnes oisen evoi emoso u castaziaso gavo na, u ceis niloigüleigso gavo ieve vesiôsz na.

비엘를라스네아우스테라즈피오소라오소
코로
밀 라스네스 오이센 에보이 바이페지소 가보 나, 우 사이세스 사이세바우스 우 아우스테라제 에미에세블론소 가보 나.

라스네스 오이센 에보이 에모소 우 카스타지아소 가보 나, 우 사이스 닐로이휠라이히소 가보 이에베 베시오쉬 나.

한카엔지어족

흉내이리 람페어

ᨔᨙᨁᨙᨆᨙᨃᨛᨎᨛᨂᨛᨊ
ᨉᨙᨐᨗᨈᨚ
ᨃᨙᨔᨙᨃᨀᨗᨌᨐᨘᨕᨘᨌᨘᨔᨙᨂ᨞
ᨃᨙᨔᨙᨊᨍᨚᨂᨛᨋᨗᨀᨛᨒᨗᨈᨚᨊᨉᨛᨂ᨟
ᨃᨙᨔᨙᨋᨗᨇᨘᨔᨘᨒᨗᨖᨛᨊᨒᨏᨗᨆ᨞
ᨖᨃᨚᨃᨙᨊᨉᨚᨏᨙᨊᨉᨙᨕᨙᨁᨛᨊᨔᨗᨊ᨟
世界命權宣言 (segemenkynhynnyn)
第一條 (dejito)
懷生活喫自由于出生 (nkesenkakicajuqucusenn) 懷生尊嚴而權利同等 (nkesenzonnynrikylitondynn)

懷生天賦受理性良心 (nkesenrympusulihynlanhim) 相互行動兄弟愛精神 (hankonkendonhendeqegynsin)

세게멩커녕언
데이토
응케셍카키차유후추셍 응케센종언리컬리톤덩
응케센럼푸술리언라님 앙콩켄도녠데헤건신

목토인 목토어

世人利告
弟一木
人于今火 自水于生 光而利同 受良于天 相行血心
hljeps njin hrjits kuks
dijq qjit mok
njin wja krjym khwajq.
dzjits hljijq wja sreng, kwangs njy hrjits dong.
djuq hrjang wja hlin, stjangs grang hwit sjym.
흘롒 늰 흐릧 꾻
디잏 힅 뫀
늰 우야 끄렴 콰잏.
즻 흘릐잏 우야 스렝, 꽝스 녀 흐릧 동.
듛 흐량 우야 흘린, 스땽스 그랑 휱 셤.

아나이 공화국 아나이어

世界人權宣言
第一條
人皆生而自由;在尊嚴及權利上均各平等。
人各賦有理性良知,誠應和睦相處,情同手足。
Secay Linchoan Soagnean
Te Lit Teaw
Lancay sine lie cuyue,
cay cugneam quepe choallie seone quencoh pintine.
Lane quoh huyue lisine leontie,
signine hoe boque sann chue, cine tone chew ceoque.
세카이 링콘 소닌
텔리티우
랑카이 시니 리 쿠유,
카이 쿠님 퀴프 콜리 시오니 큉코흐 핀티니.
랑 쿼흐 우유 리시니 리오니티,
시니니 오이 보크 상 쿠, 시니 통 치우 치오크.

한카 교회국 한카어

世界人權宣言
第一條
人人生而自由,在尊嚴和權利上一律平等。

他們賦有理性和良心,並應以兄弟關係的精神互相對待。

Sheyceay Rengiuan Siuanqien
Dhey It Dhiaw
Renren sraeŋ er Dzihyew,
dzae Zunqiem huo Giuanlih zhag Itliut Bhieŋdeg.
Tamenfuhyeo Lisieq huo Liaŋsim,
bhieg iŋ yī Xiueŋdhē Cuanhey de Zieŋzhen Huhsiaŋ duedhae.
셰이케이 링귀언 쉬어니온
제이스지오
릴린 샤이니르 지이유,
자이 추니옴 어 귀얼리 지아 이슬뤼스 비옹드.
타민푸이요 리시오 어 리엉셈,
비오기니이 횡드 쿠어네이 드 지옹진 어시엉 퇴다이.

고립어

가베 제국 가베어

satal dataqba`nt de `atambu
uny
tavurda boqo`n, ze `alde `atama`wa zajali
nak `iltyfezin de vahul nak heval.
kivluwdu `abama`wa `abajakmus nak `abt`iqmus,
luk `atuqa mawmawa pji di`nfik.
사탈 다타크번트 데 아탐부
우뉘
타부르다 보쾬, 제 알데 아타머와 자얄리
낙 일튀페진 데 바훌 나케발.
키블루우두 아바머와 아바약무스 낙 아브시크무스,
룩 아투카 마우마와 피이 듼픽.

귈리듀 귈어

SALIS·GACIBVS·HI·HANIDOLSALIS·DEBALADIO
GAZICVLVS·I
MODE·SALINES·NAVNTVR·BOSI·TO
MATANITATE·TO·SCIRIBVS·GATES
MIDATIONE·TO·HACALENTIA·BADY·SINT
TO·EZVCEM·HI·BOSNITAS·RO·GAVNT
살리 가키부시 하니돌살리 데발라디오
가지쿨루 차나우
모데 살리네 나웅투르 보시 토
마타니타테 토 스키리부 가테.
미다티오네 토 하칼렝티아 바뒤 싱
토 에주켕 히 보스니타 로 가웅.

루시코와 로포나어

()人权 ()宣言 ()
() ()
() ()自由 () ()、
() () () () ()。

() ()理性 ()惪心 () ()、
() () ()同根爱 () ()。

Snexi-Jumyušihona
Midocaji
Risa jujuqi ijilalene cjife,
xije xiči niširi myuli nikode.

Jujuqi udeni rasemye zšišizuče fasopa,
xije mumuri yəğisena docašiztaje čizopeto.

스네이 쥬뮤시호나
미도차지
리사 쥬쥬퀴 이질랄레네 츠지페,
이졔 이치 니시리 뮬리 니코데.

쥬쥬퀴 우데니 라세몌 즈시시주쳬 파소파,
이졔 무무리 여귀세나 도차시즈타졔 치조페토.

호락존 안도 롸어

Aairik kinide haniande roni jiinsnug
ana aio
Miiudik aarik hainan henoposiri zindakdik naal.
Dan riddi roni dan temak.
Ramldi izi aairik haniannug rubok dan rubokmoman.
Dan zindakdi pakurude anaksi.
아아이릭 키니데 하니안데 로니 이인스눅
아나 아이오
미이우딕 아아릭 하이난 헤노포시리 진닥딕 나알.
단 릿디 로니 단 테막.
라믈디 이지 아아이릭 하니안눅 루복 단 루복모만.
단 직닥디 파쿠루데 아낙시.

뤼미에르 공화국 뤼미에르어

baiso huacimaeni sohura
git ho-navi
aiden humaeniami zim vaiskoten chixizaiku
hip awoa vil cimaenitoi rakupare nigide。
humaeniami zasanrocaizagou huaminovil huabainoshu
taimikorizaiku zivo siromalozi haeilgou rikaikama。
바이소 우아치마에니 소우라
지토나비
아이덴 우마에니아미 짐 바이스코텐 칙시자이쿠
힙 아워아 빌 치마에니토이 라쿠파레 니지데.
우마에니아미 자산로카이자고우 후아미노빌 우아바이노슈
타이미코리자이쿠 지보 시로마로지 하에일고우 리카이카마.

피페레 제국 피페레어

Ιδεατηρ ζιναντηρ δυνμισαλριαζερ νυϟυελαμ
α΄ ακυ
Λεγυ ζιναντηρ σολριοσιεν τιϟυεεν μιολυβορια,
ѷε σιβολροια ζοσ δυνμισαλριαψη αδση μαλδυνκα.
Ζιναντηρ γυωνδιοαλλ ѷουσια ζοσ νεσιναιοιαζερ ζολλριζυρ,
ροεσ οκιατηρ ναρασαλλ ψατραπιοκαλολια
이데아덜 진나덜 둔미살리아절 누쿠이엠
이아 아쿠
리구 지난덜 솔리오슨 디쿠우운 미올루보리아,
비 이보솔리아 조스 둔미살리아픈 아드산 말둔카.
진안덜 기온디오알 본아이아 조스 비시나이오이아절 졸리절,
로이스 오키아덜 볼아스알 카더아피오칼오이아

도보게

각주