59번째 줄: | 59번째 줄: | ||
| 氣分已 好才乃 鑛夫乃 今乃 銀女 萬已 採 倉庫已 含三力 | | 氣分已 好才乃 鑛夫乃 今乃 銀女 萬已 採 倉庫已 含三力 | ||
|- | |- | ||
| 翌 基 銀偉乃 諸 金戶女 變又 居三乙<br> | | 翌 基 銀偉乃 諸 金戶女 變又 居三乙 鑛夫乃<br>金女 含木 多乃 所已 産女 所已女 思戶 辰女 尤 待三力 | ||
|- | |- | ||
| 翌 朝 諸乃 金乃 侖金戶女 變又 鑛夫乃 死三力 | | 翌 朝 諸乃 金乃 侖金戶女 變又 鑛夫乃 死三力 |
2022년 11월 25일 (금) 20:07 판
욕심 많은 광부 이야기는 2017년 7월 2일 스텔로에 업로드된 티레스 세계관의 이야기이다. 2017년 후반, 스텔로에서는 "욕심 많은 광부 이야기"를 자신의 언어로 번역하여 업로드하는 것이 선풍적인 인기를 끌고 있었고, 스치가 2017년 12월에 자소크어 제작을 시작하면서 최초로 "욕심 많은 광부 이야기"를 번역하여 자소크에 알려지게 되었다. 스치는 2018년 1월에 욕심 많은 광부 이야기를 스텔리 자소크어로 번역했다. 이 링크를 참조하면 최초로 "욕심 많은 광부 이야기"가 거론된 스텔로의 게시글을 확인해볼 수 있다.
한국어
욕심 많은 광부 이야기 |
---|
옛날에, 한 광부가 살았습니다. |
어느 날, 광부는 자신이 캐온 구리를 상자에 넣고 잠을 잤습니다. |
잠에서 깬 광부는 구리를 굽기 위해 창고를 열었는데, 구리가 은으로 바뀐 것을 보았습니다. |
기분이 좋아진 광부는, 이번엔 은을 많이 캐 와 창고에 넣었습니다. |
다음날, 그 은들은 모두 금으로 바뀌어 있었고, 광부는 금을 넣으면 더 좋은 것이 나올 것이라 생각하고 하루를 더 기다렸습니다. |
다음 날 아침, 모든 금은 뢴트게늄으로 바뀌어 광부는 죽었습니다. |
미분류
뤼미에르어
tiq vairiba minrer odea
욕심 많은 광부 이야기 |
---|
betitoi、hobi minrerlo rairayguzina。
옛날에, 한 광부가 살았습니다. |
arei dais、minrermi vigulo bureiaolra gurushu jaiotoi iojira selushu seluguzina。
어느 날, 광부는 자신이 캐온 구리를 상자에 넣고 잠을 잤습니다. |
seluafoi veiv minrermi gurushu tempolbin uigaksiviro kakaishu oikarafaiku、gurulo iragou chairo emishu iesupoviguzina。
잠에서 깬 광부는 구리를 굽기 위해 창고를 열었는데, 구리가 은으로 바뀐 것을 보았습니다. |
ciachalo ciarapa minrermi、baoiyoico irashu tuima burei kaiwak kakaitoi iojiguzina。
기분이 좋아진 광부는, 이번엔 은을 많이 캐 와 창고에 넣었습니다. |
naidiasis、hip irasmi naveia golrudgou chairogope paracimafu、minrermi golrudshu iojikaisa mara ciaravi emilo boung emilira raifujaisu felrushu mara waiagopeguzina。
다음날, 그 은들은 모두 금으로 바뀌어 있었고, 광부는 금을 넣으면 더 좋은 것이 나올 것이라 생각하고 하루를 더 기다렸습니다. |
naidiasis、nunaite、aiden golrudmi rentugaemugou chairogope minrermi daidupoviguzina。
다음 날 아침, 모든 금은 뢴트게늄으로 바뀌어 광부는 죽었습니다. |
동레니스카제어
아사어
慾心 萬乃 鑛夫談 |
---|
古火 一乃 鑛夫已 生三力 |
旦 鑛夫乃 自身已 採乃 銅女 箱子已 含乙 寢三力 |
寢三 醒乃 鑛夫乃 銅女 炡十 爲尸 倉庫女 開三丈 銅已 銀戶女 變乃 所女 見三力 |
氣分已 好才乃 鑛夫乃 今乃 銀女 萬已 採 倉庫已 含三力 |
翌 基 銀偉乃 諸 金戶女 變又 居三乙 鑛夫乃 金女 含木 多乃 所已 産女 所已女 思戶 辰女 尤 待三力 |
翌 朝 諸乃 金乃 侖金戶女 變又 鑛夫乃 死三力 |
욕쉼 마난 강부 야귀 |
---|
왿흐 한 강부위 살사다 |
온날 강분 자쉬뉘 쾬 굴뉠 상자외 노호 자사다 |
잠사 쾬 강분 굴뉠 굽귀 위회 창골 욜사되 굴뉘위 우느로 바퀸 고달 보사다 |
귀부뉘 되쥔 강분 이죈 우날 마뉘 쾨 창고이 노사다 |
단날 가 운다른 모두 구마로 바퀴오 잇사고 강분 구말 노함 도존 고뒤 날 고뒤라 회고 하랄 도 귀다사다 |
단날 아튐 모둔 구만 윈구마로 바퀴오 강분 죽사다 |
메데마어족
뎅구르어
Derugaphulax Jenimuxep Girotus |
---|
Gaphulåyemituemitubot, tawhajenimuxep jebil bipokuni. |
Tawhayapot, etha jenimrephok zobu nipot tupidu retupa pelsabidu. |
Jekaubidu ecunis etha rephok jekaburop egarotusurådu nepobidu, etha rephok rebulispot egunacha bespidu. |
Gaphulåyetomux etha, gaphulabot rebulis jenibid duna egarotus nipot rebulis tupidu. |
Retupåyapot, etha rebulis elohů dulogubot egunachasipodu. Etha dulogu tupodu duna gaphulasey, edaruguxum tunirupodu syů hugwåtha, kunithabidecunis enoyad sey jetaubidu. |
Retupåyadu guninrombot, elohůdulogu rwentugenyůmbot egunachasipodecunis etha jenimuxep eipidu. |
바란어
Kaphaulachs Dergauchs Zenimauchsep Kirotauß |
---|
Wot kaphaular emitauchs emitaur, tachachs zenimauchsep wi wodnier zevile. |
Wot tachachs jad, ethar wid pelsar retauvar wid tup ethachs widaichs zenime rephok wot zobauchs nich. |
Ekaunis widauchs zekaur ethar wid nepo egarotausauchs raad rof zekab rephok, etha wid wes rephokauchs egnachar wot rewelis. |
Kaphaulachs etomuchs ethar, wid zenim rewelis wot kaphaular denar wid tup rewelis wot egarotßauchs nich. |
Wot retauvachs jad, ethar rewelis sie wod egnachar wot delog wot elohur. Ethar wid seir zetaur enochs jad ekaunis wid kaunithar, haugothar ethar wod tup delog denar kaphaulachs edargauchseme lure sier kaphaulachs edargauchseme lure sie wot tauniraup. |
Wot retauvachs jadauchs gninrome, etha zenimuchsep wid eid ekaunis elohuchs delog siß wit egnacha wot rötaugenyum. |
트라벨레메
Qahphlax Derhghx Jenimhxep Qiroths |
---|
Vot qahphlax emithx emith, tahwax jenimhxep vid vodhghni jevil. |
Vot tahwax yad, ehta vid pelsa rethfa vid tup ehtax vidhx jenim rehpok vot zobhx nih. |
Echnis vidhx jekau ehta vid nepo egarothshx raad rof jekab rehpok, ehta vid ves rehpokhx eghnahca vot revhlis. |
Qahphlax etomhx ehta, vid jenim revhlis vot qahphla dhna vid tup revhlis vot egarothshx nih. |
Vot rethfax yad, ehta revhlis sis vod eghnahca vot dhlog vot elohu. Ehta vid sei jetau enox yad echnis vid khnihta, hhguohta ehta vod tup dhlog dhna sei qahphlax edarhghxhm lyu si vod thnirhp. |
Vot rethfax yadhx ghninromh, ehta jenimhxep vid eid echnis elohux dhlog sis vod eghnahca vot roenthgenyum. |
무디두기어족
무디두기
mutin su atun kuin san tuki |
---|
simin tin, uan kuin san nai. |
simi tin, kuin san insa una kuin kumunun insan tan in nami. |
una nami kumin suni i siu in umi insan, uku kumunun ka ankintun. |
kuin san muna a, ni tin una kuin mutin ankintun in insa insan una. |
munsi sun, una ankintun ka aunun, kuin san suna insan tan insa aunun in ka mutin muna kuin in aun 1 sun. |
munsi sun siu sun tin, ai aunun ka nuintukiniun i kuin san muni. |
퍈프소븜
rar san kwin umti min uzo |
---|
tyn g, gymnik san kwin. |
tyn ama uclawn, ypox isan jocuprum uykwin izo oto pox n gynami. |
ypox isan kwin uydwa zan nami jopox kas ygwin jocuprum, n yksjub jopi uyka:n icuprum f argentum. |
san kwin uymun imig, ykwin utyn pi joargentum umti n ytwiv n ypox oto pox. |
tyn ama nar, gyka:n iargentum upi f aurum ue, gymin isan kwin uyswo ipi fu umti v ypox joaurum n yaun fu tyn fun ama. |
tyn ama nar ama sju, ymni isan kwin kas yka:n iaurum ue f roentgenium. |
오팔투 통신체계
사삼오일
어
은어족
화칸어
dakakumwuldakifonhe. |
ldakifonheanrikawaqononlfunir. |
dakagakaganjasldakifonheunkfukuv. |
dakakusungohowojelohiciliqlufingajaspinti dakafakasankaguunkucldakifonhe. |
eteldnurkoqilohiciliqlufinsohodakaronnowldakifonhe. |
뚫린 턱의 돌장이의 이야기 |
---|
옛날 한 돌장이가 살았다. |
어느 날 돌장이가 그가 캔 구리를 모에 넣었고 잤다. |
구리 구울 잠 깬 돌장이는 쌓음 열었고 구리가 흰쇠로 바뀌었음을 보았다. |
이제 휘파람 돌장이는 한아름 흰쇠를 캤고 쌓음에 넣었다. |
온날 그 온 흰쇠는 노란쇠로 바뀌 있었고 돌장이는 노란쇠를 넣음 더 좋음 날 셌고 하루를 참았다. |
온날 아침 온 노란쇠는 흰흰쇠로 바뀌 있었고 돌장이는 죽었다. |
자소크어족
무르무르어
Dodhimhemihcinethtáhnha |
---|
Mathahthonhíthic u, Ghemícin da dóte. |
Dhic, gha Mícinath Ghath da mice Ecúpan Thut u náputunn dháme. |
Dham thbho ace Emícinath Cúpan dutithudunn Thut nho débhegha, Cúpa da Thíbha nhóa mhágidhe Ethcín bhídhathe. |
Thémhu da tháinugh bhéthe Emícinath, Dith 'bhóphath Thíbhan mátha mícunn Thut u napute. |
Thinhohthíc, gha Thíbhath on Gónha nhóa mhagídhicthunn, Mícinath Gónhan 'ápututhua och Ghóthethe da dhábhadh' tomh tágunn Ghic nh'och gháte. |
Thinhothihcemóg, Onhegónhath Mhintginhuma nhóa mhágidhunn gha Mícinath tóde. |
시메타시스 자소크어
Doziremichinestara |
---|
Mazasorisich u, Yemichin da dote. |
Doich, Michinach Hach da miche Ekupul Suet u naputull zame. |
Zam sbo ake Emichinach Kupeduthich lo gorull Suet l'obeneia, Kupu da Sibu rou uagize Eskil bizaze. |
Semue d'oezuke Emichinach, Dich 'bofach Sibul maza michull Suet u napute. |
Sirosich, ae Sibuxch ol Golu rou uagiziksisull, Michinach Golu lo naputusua oh Oezeskie d'Oreskie tou tagull Yich l'oh aete. |
Sirosichemoc, Olegoluch Ruintginuemu rou uagizull ae Michinach tode. |
자소크어
Dozirémicinéstara |
---|
Mashasorisic u, Jémicin da dotè. |
Doic, ä Micinas Has da micè Ékupyl Süt u naputùll zamè. |
Zam svo aquè Émicinas Kupyl dutisùdull Süt lo devèia, Kupy da Sivy roy uagizè Ésil vizashè. |
Semü da shainùie veshè Émicinas, Dis 'vofas Sivyl masha micùll Süt u naputè. |
Sirosic, ä Sivys ol Goly roy uagiziksùll, Micinas Golyl 'aputùsua oh Öshésie da draviàz tou tagùll Jíc l'oh ätè. |
Sirosicémog, Olégolys Ruintginümy roy uagizùll ä Micinas todè. |
스텔리 자소크어
Doziremixqoestara |
---|
Maxaeirosehix, u i mixqo da dotka. |
Doehix, mixqo si has da mixekupy lo wect u naput la zam dioka. |
Zam spo waq e mixqo si kupy lo dujas four wect lo obenka wut, kupy da silby roy wagiz e ski lo bizaska. |
Biwikun' da woxa mado e mixqo si disº si silby lo maxa mix or la wect u naputka. |
Ciros hix his silbyzo si ol goldy roy wagiz mado ixiske, mixqo si goldy lo naput zu oxe woxa e ski da or ski towu tan'gy la i hix lo oxe watka. |
Ciros hix e mox, ol goldy si ruintginwumy roy wagiz bacla mixqo si todka. |
리뉴 자소크어
Ъa Дoзиpэmичщoэctapa |
---|
Maшaэиpoшэxич y, иэmичщo дa дote. |
Дoэxич, mичщo фиac xac дa mичeэkyпц лo cюt y haпyt лa зame. |
Зam cbo aщ э mичщo фиac kyпцэдyъиc лo rop cюt лo oбehe й, kyпц дa cибц poц yarизeэckи лo bизaшe. |
Cemю дa joшyk э mичщo фиac, диc й фиac cибц лo maшa mич лa cюt y haпyte. |
Cиpocэxич, я cибц фиac oл roлц poц yarизиkcиce, mичщo фиac roлц лo haпyt зy ox joшэckи дa opэckи toy tare лa иэxич лo ox яte. |
Cипocэxичэmor, oлэroлц фиac pyиhtrиhюmц poц yarиз лa mичщo toдe. |
파랑제어족
이렘나어
이렘나 철랑대의 욕심많은 광부 이야기는 이렘나의 정서에 따라 변형되었다. 뢴트게늄 대신 철이 되었다.
r'Hesper se'Lude k'Ten 탐욕스러운 물의 정령 |
---|
er'Heshiy pre î'Kira tal an ka'Ide, sy'Lude r'Atiy h'Till ne'Viy. 전승이 눈 앞으로 보일정도로 옛날, 철을 캐는 물의 정령 하나가 살았습니다. |
î'Vechna, sy'Lude ukiy î'Aktay h'Till sa'Atiy chshi'Ta, ne'nevn er'Ves ka'Bai k'Ta. 어느날, 정령은 자신이 캔 철을 다른자에게 잃기 싫어 자신의 몸에 넣고 잠을 잤습니다. |
sy'Lude re'Kata h'Ava, î'Till k'Ta sna ersa'Atiy chshi'Chra, ne'Licha h'viy ka'Bai. 아침을 맞은 정령은 자신의 철이 누구에게도 빼앗기지 않은 채, 몸속에 있는 것을 발견했습니다. |
sy'Lude z'Ferchat devech ne'Ves h'Till rada kaai ka'Bai k'Ta. 기분이 좋아진 정령은 이번에는 더 많은 철을 자신의 몸 속에 넣었습니다. |
î'Ava k'Tina fni, î'Till r'viy ka'Bai k'Ta sna sa'Atiy, sy'Lude ne'Asiyl h'Arach biys kî'Ta iyr h'Till rada kaai ka'Bai k'Ta. 다음날 아침에도 자신의 몸에 있는 철은 누구에게도 빼앗기지 않았고, 정령은 더 많은 철을 몸속에 집어넣으면 모두 자신의 것으로 만들 수 있으리라고 생각했습니다. |
z'Anchar h'Aktun k'Ava, î'Bai k'Lude seniyl ne'ete er'Tillu k'to Iviy. 아침의 무렵을 지나, 아름다운 수생정령의 몸은 그 모양새를 가진 철괴로 바뀌어있었습니다. |
î'Sedee, î'Vataa, î'Hakal sa'Pna k'Lude ne'shaban. 이 소식을 들은 정령의 친우, 적, 도망자들이 모였습니다. |
"sh'Hesper, Ka sna a'Ishutpe h'aald, f'Kannumar h'Ta tu'Rii." "탐욕스러운 자여, 그대가 이것을 가질 자격이 없으므로, 우리에게 스스로를 분배해라." |
Hal kash sat z'aald, ne'Rekem h'Bai k'Lude re'Netach. 그들은 이렇게 말하며 의식이 붙어있는 정령의 몸을 뜯어갔습니다. |
Eys Achel. 그것뿐이었습니다. |
플리오센어족
파인어
Costodneigoliusoglofios |
---|
Illin, liusogloa vesionovo. |
Lômon, liusoglos sioa liusonovo coperso glanelo glanenovo, u dorrernovo. |
Morrernovo liusoglos coperso necarneso glaneso vercenovo, copera metalizo relimocarnovoso zonnovo. |
Jallona mostov a gazo silenovo liusoglos, neigometalso liusonovo, u glanelo glanenovo. |
Allonomon, metala mil miüzozo ementarnovo, u liusoglos miüzoso glane ementespenovo a mios gazôega liusoglos monso mios dorrernovo. |
Allonomone nigen, mil miüzos röntgeniumizo ementarnovo, u liusoglos sinisnovo. |
고립어
롸어
Onhok zikaik donmaju oori |
---|
Zindakdibu roho ahi donmaju. |
Aduik sino, gaddi donmaju hinmi aha saidupa redik ronidon dan manadibu. |
Uundibu mana aha onazldik donmajupa pinro ose jonatsldi ronidon. Rana bodibu tezak durldubu ronidonpa ratdon ano. |
Jaddubu donmaju rubok. Oban gaddibu andon jodo pinro ano. |
Daddin durldubu andonpa jodo ratdon ano. kengldibu donmaju tezak gaddi ratdon, ramldi aijaddik don. Ranega radinldi. sino daolu. |
Daddin durldubu ratdonpa jodo rantgonum ano. Ranega moldibu donmaju. |
자수르만어
اچكوز كانچي هرتاگي |
---|
.قاديم زامانلاردا بير كانچي يااشار هكان |
.بير كۋني كانچي وزي قازگان ميسني قۋتيگا سايبدي ۆا ۋحاب قالدي |
.كانچي ۋيعانيب, ميس پيشيريش ۋچوُن امبارني اچدي ۆا ۋنيي كۋمۋشگا ايلانگانيني كوردي |
.وزيني يااھشي ھيس قيلاگان كانچي, بۋ سافار ۋ كوپ كۋمۋش قازيب, امبارگا قويدي |
.كهيىنگي كۋن, ھامما كۋمۋش التينگا ايلاندي, كانچي التيننيگ يااھشيراق نارساگا وزگاريشني ويلاب, يانا بير كۋن كۋتدي |
.كهيىنگ تانگ, بارچا التينلار رءونتگهنيۋمگا ايلاندي ۆا كانچي ۆافات هتدي |
가베어
hewehijdli stanal d`amug |
---|
fθi paqt, `ijsdu stanalwa. |
qar `orna, sestadu g`a stanalwa to ro`zizen tatan ga`r stanadu nak slyw ga`rwa. |
mwen `aqlwdu g`a stanalwa, mwasta ga`rwa g`a sestal `akew bra`n to g`a ro`zizen, sijdu ga`rwa to tuta ro`zizen gra`n`g`we siri`zen. |
stanadu `ajabroten stanalwa siri`zen nak sestadu ga`rwa to `o`mabu |
dano `orna, qra`n`g`wedu g`a siri`zenwa to sarzen, sestadu ga`rwa to sarzen nak vavatdu ga`r wa to `orna. |
ft`i dano `ornag`i vestoten, qra`n`g`wedu sarzenwa to ro`ntgenjum, nak det`du g`a stanalwa. |